Jaume Cabré

Jaume Cabré

In art, truth is not what the artist believes, or their value system, or their opinions, it is something in the work that transforms the reader, even if he or she is now aware of it.

Literary work - Translations - Les veus del Pamano (Voices of Pamano)
A Pamano zúgása A Pamano zúgása

Hungarian

(tra: Tomcsányi Zsuzsanna)

Európa Könyvkiadó. Budapest, 2006
Las voces del Pamano Las voces del Pamano

Spanish

(tra: Palmira Feixas)

Ed. Destino. Barcelona, 2007
Die Stimmen des Flusses Die Stimmen des Flusses

German

(tra: Kirsten Brandt)

Insel Verlag // Suhrkamp Verlag. Frankfurt, 2007

Die Stimmen des Flusses Die Stimmen des Flusses

German

(tra: Kirsten Brandt)

Insel Verlag // Suhrkamp Verlag. Frankfurt, 2008

De stemmen van de Pamano De stemmen van de Pamano

Dutch

(tra: Pieter Lamberts & Joan Garrit)

uitgeverij Signature. Utrecht, 2007
Le voci del fiume Le voci del fiume

Italian

(tra: Stefania Maria Ciminelli)

La Nuova Frontiera. Roma, 2007
As vozes do rio Pamano As vozes do rio Pamano

Portuguese

(tra: Jorge Fallorca)

Tinta da China ediçôes. Lisboa, 2008
Οι φωνεσ του ποταμου Παμανο Οι φωνεσ του ποταμου Παμανο

Greek

(tra: Evriviadis Sofos)

Papyros Public Group. Athens, 2009
Vocile lui Pamano Vocile lui Pamano

Romanian

(tra: Jana Balacciu Matei)

Editura Meronia. Bucarest, 2008
Stemmene fra Pamano Stemmene fra Pamano

Norwegian

(tra: Kjell Risvik)

Cappelens Forlag
Les voix du Pamano Les voix du Pamano

French

(tra: Bernard Lesfargues)

Éditions Christian Bourgois, 2009
Šumenje Pamana Šumenje Pamana

Slovenian

(tra: Veronika Rot)

Učila International, založba Križe Ljubljana, 2010.
© Pagès Editors i Arxiu Comarcal de Sort