Jaume Cabré

Jaume Cabré

La verdad, en arte, no es lo que el artista cree, ni su sistema de valores, ni sus opiniones, sino aquello que, de su obra, quizás sin él saberlo, transforma al lector.

Obra literaria - Traducciones - Les veus del Pamano (Las voces del Pamano)
A Pamano zúgása A Pamano zúgása

Húngaro

(trad: Tomcsányi Zsuzsanna)

Európa Könyvkiadó. Budapest, 2006
Las voces del Pamano Las voces del Pamano

Castellano

(trad: Palmira Feixas)

Ed. Destino. Barcelona, 2007
Die Stimmen des Flusses Die Stimmen des Flusses

Alemán

(trad: Kirsten Brandt)

Insel Verlag // Suhrkamp Verlag. Frankfurt, 2007

Die Stimmen des Flusses Die Stimmen des Flusses

Alemán

(trad: Kirsten Brandt)

Insel Verlag // Suhrkamp Verlag. Frankfurt, 2008

De stemmen van de Pamano De stemmen van de Pamano

Holandés

(trad: Pieter Lamberts & Joan Garrit)

uitgeverij Signature, Utrecht, 2007
Le voci del fiume Le voci del fiume

Italiano

(trad: Stefania Maria Ciminelli)

La Nuova Frontiera. Roma, 2007
As vozes do rio Pamano As vozes do rio Pamano

Portugués

(trad: Jorge Fallorca)

Tinta da China ediçôes. Lisboa, 2008
Οι φωνεσ του ποταμου Παμανο Οι φωνεσ του ποταμου Παμανο

Griego

(trad: Evriviadis Sofos)

Papyros Public Group. Atenes, 2009
Vocile lui Pamano Vocile lui Pamano

Rumano

(trad: Jana Balacciu Matei)

Editura Meronia Bucarest, 2008
Stemmene fra Pamano Stemmene fra Pamano

Noruego

(trad: Kjell Risvik)

Cappelens Forlag
Les voix du Pamano Les voix du Pamano

Francés

(trad: Bernard Lesfargues)

Éditions Christian Bourgois, 2009
© Pagès Editors i Arxiu Comarcal de Sort